昨晩3時頃にブログ書いちゃってごめんなさい
Thousand EnemiesとHot Mealの違いを知りたかったんだ
全然眠れなかったから やってみたんだ
さっきクリスマススペシャルしたんですが(クリスマスな曲聞きまくっただけ)
All I Want For Christmas Is You(恋人たちのクリスマス)
最後にこれ聞きまして うっかり定演思い出した
でもこれ超素敵な歌詞ですね!
演奏してるときはあんまり歌詞に注目しなかったけど 今回ざっくり先生が訳してくれて
良い曲だなあ と
マライアキャリーだしね!
関係ないってか
てゆか Santa Claus Is Coming to Town(サンタが町にやってくる)
オリジナルと日本語訳だと全然違うんですね…こえぇよ!
すーじくが日本語訳歌ってくれて良かったよ!
あとで暇だったら 英語の歌詞と意訳を載せてやらないでもないが
クリスマスイブを指折り数えた 幼い思い出も今宵懐かしとか
言ってないぞ 言ってないぞ!
日本のアニメを英語でやってるの聞いたりすると 声も去ることながら訳の問題でキャラに差異が生じるよなあとか思っていたが…
ギアスのをうっかり英語で見ちゃったんですが(諸事情でね)
一番違和感なかったのオレンジかな…
シャーリーがいやに強い女っぽかったし 一先ず口に合わせて声あててるわけだから
詰め込む量が多くてみんな早口で 可愛らしさがあるキャラがいねぇ!みたいな
でもなんか違うものみたいで楽しかったです
てかあれはもう別物ですよね オリジナルにはかなわないぜ
ってわけで
All I Want For Christmas Is Youを聞きまくりたい!
あなたがいれば何もいらないわっていう 私の心理を汲み取った実に素晴らしい歌です
家帰ったら ちゃんと全部の歌詞訳してみたいなー♪
あ 偉い子っぽい
でも英語は全然できないですよ
日本語もできなry
そういえば きよしこの夜
あれはオリジナル英語で 色んな国で訳されてるみたいですが
日本語の響きは美しいみたいです
きよしこの夜 星は光り…?
たーたたーたたたーたたーたー…
ごめん全然知らなかった
でも原曲も綺麗ですよね!
クリスマスに向けてテンションあげるぜー!
まあ別に そこまで何かあるわけじゃないんだけど
それにしても雪降らないとか変な感じー
除雪車がいない冬なんて初めてだし
PR